Mais frases e dicas para você ficar de bem com o seu inglês.
Essa á a segunda parte de uma série de frases que aprendi no livro Liberte seu inglês dos autores Aysha Hijo Capano, Moriaki Hijo e Neusa M. Cassoni Hijo, caso não tenha visto a primeira parte acesse aqui.
Frases com there is
There is é um verbo que os alunos aprendem logo no início, porém o usam pouco, mas na maioria das frases em inglês ele é usado. Vamos aos exemplos:
Is there water? – Tem água?
Is there class today? – Tem aula hoje?
Is there any message for me? – Tem alguma mensagem pra mim?
Eu estudo inglês há anos, mas não sabia que se formava uma frase dessas com esse verbo. Vamos para outra expressão.
I don’t know him from Adam. –Nunca o vi mais gordo.
Punch lines – Frases de efeito.
How interesting – Que interessante.
Falando no diabo. – Speaking of the devil.
Sobre essa última sentença, veja um caso curioso que o livro nos conta:
“Veja o que aconteceu com um guia de turismo. Um dia, no Vaticano, falando com turistas entusiasticamente sobre o Papa, de repente ele vê o Papa e, tomado de surpresa, diz: ‘olha gente, falando no diabo, veja quem vem vindo…’ Perdeu sua licença para trabalhar no Vaticano.”
Em vez de dizer isso ele poderia ter dito: by the way (à proposito, falando nisso).
Vários sentidos de just
Você já deve ter ouvido falar na palavra just e já deve ter percebido que ela é usada em vários e diferentes momentos, vamos ver alguns deles.
- Just no sentido de “faça só isso”.
Just close the door. (Só fecha a porta).
Just do this. (Só faça isso.)
- Just no sentido de “é fácil”.
Just across the street. ([é fácil] é só atravessar a rua)
Just pour water. ([é fácil] é só despejar água)
- Just no sentido de “acabou de fazer alguma coisa”.
I’ve just heard. (Acabei de ouvir)
She has just left. (Ela acabou de sair)
- Just no sentido de “justo” igual a palavra fair.
He’s a just (fair) man. (Ele é um homem justo)
That is not just (fair). (Isso não é justo)
I wonder – Eu quero saber
Onde estão minhas chaves? (é uma pergunta que faço o tempo todo quando estou prestes a sair), se eu fosse um americano eu diria: Where are my keys? Mas eu também poderia dizer: I wonder where my keys. É realmente uma afirmativa, é como se eu falasse: eu quero saber onde estão minhas chaves, ou eu me pergunto onde estão minhas chaves.
I wonder if… – Eu quero saber se…
What are you wondering about? – No que você está pensando?
I’m wondering if it’s going to rain or not. – Eu quero saber se vai chover ou não.
Piadinha sem sal usando wonder:
A guy in the restaurant: “I wonder if you serve crabs here”.
Waiter: “We serve anyone, sit down. What do you want to eat?”
Traduzindo:
Um cara no restaurante: “Eu quero saber se você serve caranguejos aqui”.
Garçom: “Nós servimos a qualquer um, sente-se. O que você quer comer?”
I appreciate it – Eu fico agradecido
Nada mais é do que um tipo de agradecimento. Geralmente vem com o thank you.
Thank you, I appreciate it. – Obrigado, (eu) fico agradecido.
I’d appreciate if you helped me. – Eu agradeceria se você me ajudasse.
Você também pode usar “I appreciate that” (sempre it ou that, nunca a pessoa).
To try to figure out – Tentar entender (descobrir)
I can’t figure out. – Eu não consigo entender.
That’s what I’m trying to figure out. – É isso que estou tentando descobrir.
Como os desenhos dizem: “isso tudo pessoal!” (that’s all folks!), thank you to read my post, I appreciate.